"Rauða" La valkyrie rouge "Rauða" The red valkyria
Seconde mise en couleur de ma série sur les valkyries montées : "Rauða" : la rouge aime le sang !
Une vision un peu moins romantique, montrant la violence et le coté sauvage de ces entités. Comme des charognards, loups et des corbeaux ratissant le champ de bataille.
Gunnr Une valkyrie Manuel LEFEBVRE
[FR]
Laissez moi vous présenter la version finale de l’illustration.
Première d’une série sur les valkyries et les Dieux. Je commence par l’une des plus féroces "Gunnr" qu’on peut traduite par "bataille" ou "guerre"
Le pierre de Rök l’évoque :
"þat sagum tvalfta, hvar hæstr se Gunnar etu (…)
(vieux norrois, sous-titres FR - EN)
Lyre de Trossingen et composition originale en vieux norrois.
Quand un puissant esprit du loup appelle son ami renard á le suivre pour un voyage mystique. Cela afin d’être ce pour quoi il est fait, se découvrir lui même et s’élever. A travers les forces de l’univers, vers la lumière des Dieux.
Nous (…)
Une petite collaboration musicale en confinement avec les amis de Grandeur Nature.
Pour l’occasion j’ai réalisé une petite illustration =)
Manuel "Skiold" Lefebvre : Lyre de Trossingen
Fostbrœðra
Raph Thebaud : Composition - Banjo - Guitare
Oh Man, It’s Dirty
Home Studio Eco
Anthony Debray : Bodhran - Taiko
Anthony Debray (…)
[FRENCH] Alu Liþu (Consacré je passe)
Design graphique et Artworks : https://skiold.fr
Chant chamanique viking en vieux norrois et proto-germanique
Nous sommes fiers de vous présenter l’un des morceaux dans lequel nous avons mis tout notre cœur.
Un humble chant mystique dédié aux Dieux. Ne les oublions pas en ces temps d’obscurité ! (…)
Je vous présente la nouvelle chanteuse des Fóstbroeðra ! Une reproduction de la Lyre de Trossingen, (Allemagne 6e siècle)
J’avoue qu’il y a eu beaucoup d’émotion au déballage et de vraies larmes de joie aux premières notes qui sont sorties.... oh que oui !
Merci á The Crossroads - musical instrument workshop pour son travail, son (…)
Quand la mer sépare ceux qui s’aiment
Une petite vidéo d’Ølaf (Skiold) en bord de mer pour la chanson d’amour d’un viking qui se languit de sa bien aimée.
Lyre de trossingen et chant original en vieux norrois Les traductions (francais/anglais) sont dans la video
www.fostbroedra.com
***
When the sea separate lover
A video from Ølaf (…)